Янка Купала. Якуб Колас. БВЛ. 1969
Стихотворения и поэмы. Павлинка. Стихотворения и поэмы
Составитель: Е. Мозольков
М.: Художественная литература, 1969 г.
Серия: Библиотека всемирной литературы. Серия третья: Литература XX века
Тип обложки: твёрдая + суперобложка
Формат: 60x84/16 (145x200 мм)
Том 156. Поэзия и драматургия белорусских авторов первой половины ХХ века.
Иллюстрация на суперобложке и внутренние иллюстрации А.М. Кашкуревича.
Содержание:
П. Бровка, Е. Мозольков. Певцы земли белорусской (вступительная статья), стр. 5-19
ЯНКА КУПАЛА. СТИХОТВОРЕНИЯ И ПОЭМЫ. ПАВЛИНКА (Комедия в двух действиях)
Стихотворения
Янка Купала. Мужик (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 25-26
Янка Купала. Ну как тут не смеяться... (стихотворение, перевод Б. Тимофеева), стр. 26-29
Янка Купала. Расшумелся лес туманный (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 29-30
Янка Купала. Там (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 30-32
Янка Купала. Все вместе (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 32-34
Янка Купала. Я не поэт (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 34-35
Янка Купала. Я мужик-белорус (стихотворение, перевод Е. Нечаева), стр. 35-36
Янка Купала. Из песен о своей сторонке (стихотворение, перевод А. Андреева), стр. 36-37
Янка Купала. Еще долго ль... (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 38-39
Янка Купала. Из песен недоли (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 39-40
Янка Купала. Отповедь (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 40-41
Янка Купала. Это крик, что живет Беларусь (стихотворение, перевод В. Шефнера), стр. 41-43
Янка Купала. А кто там идет? (стихотворение, перевод М. Горького), стр. 43-44
Янка Купала. Песня вольного человека (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 44-45
Янка Купала. Я не для вас... (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 45-46
Янка Купала. Косцу (стихотворение, перевод А. Нечаева), стр. 46-47
Янка Купала. Жили-были у отца... (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 48
Янка Купала. Из песен безземельного (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 48-55
Янка Купала. Где вы, хлопцы непокорные? (стихотворение, перевод И. Белоусова), стр. 56
Янка Купала. Снова будет весна! (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 56-57
Янка Купала. С надеждою смутной... (стихотворение, перевод А. Андреева), стр. 57-58
Янка Купала. Брату (стихотворение, перевод Д. Бродского), стр. 58
Янка Купала. Погибшим (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 59
Янка Купала. Памяти Т. Шевченко (25 февраля 1909 г.). (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 59-61
Янка Купала. Поэту-белорусу (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 61-62
Янка Купала. Деревня (стихотворение, перевод А. Андреева), стр. 62-64
Янка Купала. Как я полем иду... (стихотворение, перевод И. Белоусова), стр. 64
Янка Купала. Отцветание (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 64-65
Янка Купала. Полилися мои слезы (стихотворение, перевод М. Комиссаровой), стр. 65
Янка Купала. Тут и там (стихотворение, перевод Н. Сидоренко), стр. 65-66
Янка Купала. О мужицкой доле (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 66-74
Янка Купала. Ты взойдешь ли, наше солнце? (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 74-75
Янка Купала. «Не свирель играет...». (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 75-76
Янка Купала. Приветствие (стихотворение, перевод А. Андреева), стр. 76-77
Янка Купала. Мой дом (стихотворение, перевод А. Коринфского), стр. 77
Янка Купала. На купалье (стихотворение, перевод В. Брюсова), стр. 77-78
Янка Купала. Жниво (стихотворение, перевод М. Богдановича), стр. 78
Янка Купала. Родное слово (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 78-80
Янка Купала. Я от вас далеко (стихотворение, перевод В. Рождественского), стр. 80-81
Янка Купала. Брату на чужбине (стихотворение, перевод Н. Брауна), стр. 81-82
Янка Купала. Летняя роса (стихотворение, перевод Б. Турганова), стр. 83
Янка Купала. Над рекою... (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 83-84
Янка Купала. Две березы (стихотворение, перевод Э. Багрицкого), стр. 84
Янка Купала. «Ты приди ко мне весною...» (стихотворение, перевод М. Голодного), стр. 85
Якуб Колас. Джамбулу (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 408-409
Якуб Колас. Тарасу Шевченко (стихотворение, перевод С. Обрадовича), стр. 409-410
Якуб Колас. Своему народу (стихотворение, перевод Е. Мозолькова), стр. 410-411
Якуб Колас. «Гудит земля, дрожат леса...» (стихотворение, перевод Е. Мозолькова), стр. 411
Якуб Колас. Над Свислочью (стихотворение, перевод П. Семынина), стр. 412-414 (//bulletin-board.com.ua)
Якуб Колас. Привет Москве (стихотворение, перевод А. Прокофьева), стр. 415-416
Якуб Колас. Копайте яму, долокопы (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 416
Якуб Колас. Засада (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 416-418
Якуб Колас. Голос земли (стихотворение, перевод С, Городецкого), стр. 419
Якуб Колас. Весною (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 419-420
Якуб Колас. Старый путь (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 420-422
Якуб Колас. Над могилой друга (Памяти Янки Купалы) (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 422-423
Якуб Колас. Батьке Минаю (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 423-424
Якуб Колас. Живет средь нас гений (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 425
Якуб Колас. М. Д. М. (стихотворение, перевод П. Карабана), стр. 425-426
Якуб Колас. Узбекистану (стихотворение, перевод С. Сомовой), стр. 426-427
Якуб Колас. Салар (стихотворение, перевод С. Сомовой), стр. 427-428
Якуб Колас. Чимган
1. «Под легким покровом, огромный, могучий...» (стихотворение, перевод Б. Причина), стр. 428-429
2. «Стоит нерушимо Чимган белогривый...» (стихотворение, перевод Б. Причина), стр. 429-430
Якуб Колас. Живи, народ! (стихотворение, перевод В. Цвелева), стр. 430
Якуб Колас. Из поэмы «Возмездие»
В лесу (стихотворение, перевод П. Семынича), стр. 431-432
«Желанные сроки мне ясно видны...» (стихотворение, перевод П. Семынича), стр. 432-433
Якуб Колас. В майские дни (Красной Армии) (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 433-434
Якуб Колас. В родных местах (стихотворение, перевод Е. Мозолькова), стр. 435-436
Якуб Колас. На могилах героев (Детскому дому № 6 в Минске) (стихотворение, перевод Е. Мозолькова), стр. 436-437
Якуб Колас. Возвращенье (стихотворение, перевод П. Семынича), стр. 437-438
Якуб Колас. В пути («Ты утомлен...») (стихотворение, перевод Е. Мозолькова), стр. 438-439
Якуб Колас. Лесам Белоруссии (стихотворение, перевод П. Семынина), стр. 439-441
Якуб Колас. Минск (стихотворение, перевод Б. Тургаиова), стр. 441-442
Якуб Колас. Родному краю и народу (К тридцатилетию БССР) (стихотворение, перевод А. Суркова), стр. 442-443
Рассказы в стихах
Якуб Колас. Игрище (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 444-450
Якуб Колас. «Святой Ян» (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 451-456
Якуб Колас. Донял (старая белорусская сказка, перевод П. Семынина), стр. 456-460
Поэмы
Якуб Колас. Новая земля (Главы из поэмы)
I. Усадьба лесника (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 463-469
IV. Первое хозяйство (стихотворение, перевод Е. Мозолькова), стр. 469-476
V. Переселенье (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 476-484
VI. Около землянки (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 484-491
VIII. Смерть лесничего (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 492-499
IX. Новый лесничий (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 499-505
X. На панской службе (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 505-512
XIII. Выборка меду (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 512-524
XVII. Волк (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 525-532
XXI. Таинственные звуки (стихотворение, перевод М. Исаковского), стр. 532-539
XXV. Летней порой (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 539-553
XXVI. Осмотр земли (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 553-565
XXVII. По дороге в Вильну (стихотворение, перевод Е. Мозолькова), стр. 566-575
XXVIII. Дядька в Вильне (стихотворение, перевод П. Семынина), стр. 575-585
XXIX. На замковой горе (стихотворение, перевод П. Семынина), стр. 585-591
XXX. Смерть Михала (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 591-604
Якуб Колас. Хата рыбака (Главы из поэмы)
Глава первая (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 605-614
Глава шестая (стихотворение, перевод П. Семынина), стр. 614-623
Глава тринадцатая (стихотворение, перевод Б. Иринина), стр. 623-632
Глава двадцать первая (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 632-641
Глава двадцать третья (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 642-651
Глава двадцать четвертая (стихотворение, перевод С. Городецкого), стр. 651-659
«И тут я распрощаюсь с вами...» (стихотворение, перевод П. Семынина), стр. 660
«Родные братья и соседи...» (стихотворение, перевод П. Семынина), стр. 660
Е. Мозольков. Примечания, стр. 661-676
Алфавитный указатель произведений, стр. 677-680
Примечание:
Переводчик стихотворения Янки Купалы «Косцу» на стр. 46-47 в издании указан как Е. Нечаев.
В книге 12 листов-вкладок иллюстраций на более плотной бумаге с одной стороны.
Автор, контакты
Игорь Владимирович / отзывы, инфо. / оценка активности